ЗАПИСНАЯ КНИЖКА КАК ФЕНОМЕН ПОВСЕДНЕВНОЙ КУЛЬТУРЫ

 

Подсекция 5  Языковедение и иностранные языки.

М.В. Весёлкина   

студентка I курса магистратуры филологического факультета

Алтайской государственной педагогической академии.

ЗАПИСНАЯ КНИЖКА КАК ФЕНОМЕН ПОВСЕДНЕВНОЙ КУЛЬТУРЫ


В современной лингвистике в последнее время все чаще рассматривается проблема  выделения и изучения категории повседневности. Следует отметить, что не только лингвистика занимается изучением повседневности, данный феномен рассматривается также в большей части гуманитарных дисциплин: история, культурология, философия, психология, социология.  Именно в рамках социологического знания в 20 веке в работах Э. Гуссерля и А. Шюца зародился термин Alltäglichkeit, что с немецкого переводится как повседневность, будничность и понимается исследователями как «мир опыта живого деятельного субъекта, предшествующий научной рефлексии, наша непосредственная «интуитивная среда» взаимодействий».   По мнению доктора философских наук Л.П. Станкевича, все же, термин повседневность впервые был употреблен  в эпоху Нового времени благодаря французскому писателю и философу Мишелю Монтеню, который использует его для  обозначения «заурядных, стандартных, удобных для человека моментов существования, повторяющихся в каждый миг житейского спектакля».

Термин повседневность  имеет множество интерпретаций, связанных с выделением различных аспектов рассмотрения данного явления. Современное понимание повседневности основано на идеях феноменологической социологии Шюца, социологии знания (Бергер, Лукман), структурного функционализма (Мертон).

В понимании Гюссерля, повседневный мир обладает внутренней упорядоченностью,  ему присущ своеобразный когнитивный смысл.

По мнению М.  Хайдеггера, необходимо различать научное и повседневное бытие, где последнее «представляет собой вненаучное пространство собственного существования и наполнено хлопотами по поводу воспроизведения себя в мире в качестве живущего существа, а не мыслящего» [5]. Кардинальным отличием философии Хайдеггера от философии Гюссерля в понимании явления повседневности было утверждение о том, что повседневность – это не упорядоченный мир, а мир «потерянности, беспочвенности и неподлинности» [5]. Такой мир, по мнению исследователя не может обладать упорядоченностью, так как наполнен такими модусами как «двусмысленность», «любопытство», «болтовня».

Подобное определение повседневности можно найти и у философа 20-го века А. Камю, который использует для описания повседневности следующие характеристики: абсурдность, бессмысленность.

Все же большая часть исследователей сходятся во мнении, что повседневное -  это то, что происходит каждый день, что прорывается сквозь «упорядоченную суматоху»  праздников  [3].

В связи с тем,  что в науке так и не сложилось единое понимание феномена повседневности, существует проблема выделения составляющих ее элементов.

Альфред Шюц выявил аспекты повседневности:

1. Трудовая деятельность

2. Специфическая уверенность в существовании мира

3. Напряженное отношение к жизни

4. Особое переживание времени

5. Специфика личностной определенности действующего индивида (особая форма социальности).

Е. В. Банникова рассматривает повседневность, прежде всего, как процесс и выделяет основные параметры повседневности:

1) субъект; 2) объект; 3) пространственную локализацию; 4) темпоральность (длительность); 5) условия; 6) способ организации; 7) формы организации; 8) цель; 9) результат.

С категорией повседневности непосредственно связан и параметр естественности, который в данном исследовании мы рассматриваем на примере записной книжки как жанра естественной письменной речи. По мнению Э. Гуссерля, повседневность базируется на естественности, так как сама деятельность людей исходит из естественной установки.

Отличительными признаками естественной речи является спонтанность и непрофессиональность исполнения, что связывает ее с основными параметрами повседневности и позволяет выделять в качестве одного из способов выражения повседневности.  Под непрофессиональностью понимается отсутствие специального обучения рассматриваемому типу речевой деятельности: «этому фактически нигде не учат» [2]. Сфера употребления такого вида письменной речи обычно неофициальная. 

Рассматривая особенности записной книжки, мы обращаемся к коммуникативно-семиотической модели для выделения коституирующих признаков. Данная модель была специально разработана для описания жанров естественной письменной русской речи (далее ЕПРР).  «Эта модель имеет целью учесть максимальное число элементов ситуации, конституирующих ЕПРР и являющихся ее факторами» [4].

Проследить влияние повседневной культуры на особенности исследуемого жанра нагляднее всего на примере таких параметров ЕПР как автор-адресат, цель и графико-пространственнй параметр знака.

Обращаясь к рассмотрению  параметра автор-адресат, необходимо отметить, что отличительной особенностью записной книжки является автоадресность, то есть сознание текста, фиксирование и накопление информации для самого же автора, следовательно, в данном параметре сочетаются разу два фациента: автор и адресат, разграничение которых, по нашему мнению, является нелогичным для исследуемого речевого жанра.

Данный параметр обусловлен содержанием заносимой информации в записную книжку и непосредственно связан с основной функцией речевого жанра – кумулятивной, которая предполагает хранение и аккумулирование информации для самого автора.  Информация, заносимая в записную книжку, является продуктом повседневной деятельности человека – это планы, расписание, заметки и прочие записи, позволяющие организовывать и регулировать деятельность человека.

В связи с этим возникает вопрос, в какой форме заносится информация в записные книжки.

Особенностью записной книжки является и то, что данный жанр может обладать определенной структурой построения и расположения материала, а может и не обладать. При этом под структурой понимаются графы, таблицы, поля, предназначенные для фиксирования строго определенной информации. Но и в том, и в другом случае композиция основной части предполагает запись информации по дням и может содержать пункты: день, месяц, год, расположенные либо  вверху, либо  внизу страницы.

Подобная структура может быть объяснена тем, что данный жанр относится не только к повседневной культуре, но и непосредственно связан с деловой сферой жизни общества, которая вырабатывает подобные шаблоны, становящиеся на определенном этапе развития общества традиционными. Следовательно, мы можем предположить, что записная книжка как речевой жанр функционирует в двух сферах – сфере деловой коммуникации и в рамках повседневной культуры. Однако мы не можем говорить, что одна из сфер существования записной книжки вытесняет другую, скорее происходит наслаивание повседневности на сферу деловой коммуникации, в связи, с чем происходят изменения как в во внутреннем содержании, и так и во внешней структуре анализируемого жанра.  Пересечение данных сфер порождает особые параметры, отличающие данный жанр от смежных речевых явлений: ежедневника, блокнота, записки, девичьего альбома.  Специфической особенностью деловой коммуникации является ее регламентированность, т.е. подчиненность установленным правилам и ограничениям. Эти правила определяются типом делового общения, формой, степенью официальности, конкретными целями и задачами, которые стоят перед коммуникантами, а также национально-культурными традициями и общественными нормами поведения. Еще одним признаком, характеризующим деловую культуру, является шаблонность, которая в значительной сфере присутствует и в записной книжки,  например, для тематической группы «Распорядок дня, планы» в императивных формах: «сделать», «прочитать», «купить» и пр. Практически все виды текстов, содержащиеся в данном жанре обладают большей или меньшей степенью  шаблонности: расписание занятий, список телефонов и др. Однако, функционируя все же не в официально-деловом, а в частно-деловом пространстве, записная книжка вырабатывает достаточно большое количество вариантов возможной письменно-речевой организации деятельности, что, по мнению А.С. Юркевич, не позволяет выработать единые нормы, правила ведения записной книжки, необходимые для приобретения профессиональных навыков записей [7]. Вышеперечисленные признаки при взаимодействии с признаками повседневной культуры порождают такие особенности записной книжки, как автоадресатность, относительная свобода в фиксировании информации и в выборе материального носителя, что вызывает изменения, затрагивающие не только внешнюю форму, но и содержание записной книжки. При этом необходимо обратить внимание и на то, что изменения, касающиеся функций, сферы применения, характера записываемой информации, а также формы и размера исследуемого речевого жанра в свою очередь затрудняют четкую дифференциацию таких речевых жанров, как записная книжка, ежедневник, личный дневник.

Таким образом, ЕПРР – это, явление, существующее на стыке двух сфер: повседневной культуры и деловой коммуникации,  что служит движущей силой, изменяющей и формирующей дифференциальные  и интегральные  признаки жанров, входящих в состав анализируемой разновидности речи.

Литература:

  1. Банникова, Е. В. Критерии повседневности: теоретико-методологические основы истории повседневной жизни/ Е.В. Банникова// Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2011. № 7 (13): в 3-х ч. Ч. II. C. 21-24.
    1. Богин, Г.И. Речевой жанр как средство индивидуализации / Г.И.  Богин // Жанры речи. Вып.1 – Саратов: Изд-во Государственного учебно-научного центра «Колледж».- 1997. – С. 12-23.
    2. Вальденфельс, Бернхард. Повседневность как плавильный тигль рациональности/ Бернхард Вальденфельс.  -М.: Прогресс, 1991, с.39-50.
    3. Лебедева, Н. Б. Естественная русская речь как объект лингвистической практики: (итоги второго года проведения) / Н.Б. Лебедева  // Вестник БГПУ. Гуманитарные науки. – Барнаул, 2002. – Вып. 2. – С. 35-40.
    4. Станкевич, Л. П., Полякова, И. П. Феномен повседневности: сущность, содержание и целостность / Л. П. Станкевич, И. П.Полякова // Философия и общество. Выпуск №2(54)/2009. – с.  72-81.
    5. Хайдеггер, М. Бытие и время [Электронный ресурс]/ М. Хайдеггер.- Режим доступа: http://lib.ru/HEIDEGGER/bytie.txt. - Заглавие с экрана.
    6. Юркевич, А.С.  Записная книжка как разновидность естественной письменной речи: опыт типологизации / А.С. Юркевич // Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность», Сборник тезисов. – М., 2007, - С. 420-421.