, . , , . / LITERATURA, SOCJOLOGIA I KULTUROZNAWSTWO. NAUKA WCZORAJ, DZIŚ, JUTRO. 28.02.2016 /WARSZAWA

 

50

SEKCJA 22. Filologię.
( )

........................................................................................................ 7

.., . ................................................................................. 10

ײ :-˲­ײ ֲ

. ......................................................................................................... 13

ײ   ز ˲ ʲ

. ............................................................................................................ 24

Ҳ ʲ ̲ò

.............................................................................................................. 26

:

............................................................................................................... 29

Ҳ ˲ ˲

............................................................................................................... 35

( «»)

....................................................................................................... 39

ֲ ̲̲ ˲ ˲ Ѳ ( в˲ Բֲ ˲ʲ)

........................................................................................................ 44

Ҳ ˲ Ͳֲ

.......................................................................................................... 51

̲ ˲² ²

. ., . ........................................................................ 53

ί Ͳί ֲ Ҳ IJ Dz Բί

............................................................................................................... 57

ֲ- ˲ Ѳ Ͳ, ˲ ֲ

Zhovniruk Z., Isayeva H......................................................................................... 62

STUDENTS’ BENEFITS FROM IMPLEMENTING A NEW CONCEPT OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES?

 

 

................................................................................................................ 66

- 䳺

.., . . .............................................................................. 71

㳿( 㳿 )

.., ̺ ............................................................................. 76

Ҳ ˲ί в ²

............................................................................................................... 80

˲ ò вͲ ί

. ., . ................................................................................ 83

Ҳ ò Ͳί

⳿ ....................................................................................................... 88

в IJ ί ί  Ͳ Ѳ ղ ײ

.., .., ...................................................... 92

V.V.NABOKOV’S UNIQUE METHODOLOGY OF PUNS TRANSLATION

........................................................................................................ 98

˲ͲͲ Ҳ Բֲ в Ҳ ί IJҲ ( )

................................................................................................................ 105

: 볿